Musica: da “Finlandia” di Jean Sibelius (1865-1957)
Versione per coro maschile: Wäinö Sola
Testo italiano: traduzione ritmica
di “O gracious Lord” di Marshall Kernochan
a cura di G.F. Algarotti
Dona, Signor, la tua benedizione
a questa terra che hai affidato a noi;
risplenda la tua luce nella notte
lontano tenga guerre e dolor.
Fa’ che viviamo in verità e giustizia,
la fede in Te unisca i nostri cuor.
Noi confidiamo nella tua saggezza,
liberi e forti in mano tua sarem.
Semineremo e, al tempo del raccolto,
per ogni dono ti ringrazierem.
Fatica e impegno affronteremo lieti
poiché poniamo la speranza in Te.
Testo inglese “O gracious Lord” di Marshall Kernochan:
O gracious Lord, by Whom the morning downeth,
now in Thy mercy bless our native land.
Let thy Light shine, to drive away the shadows,
and free our homes fron war’s cruel hand.
To thee our people pray for truth and justice
And in thy faith united they stand.
Thy wisdom infinite is our reliance;
thy hand shall keep our people strong and free.
They sow the seed, they humbly wait the harvest,
and give thee thanks, what ever it be.
Our honest toil and zeal shall bring us gladness,
for joy is theirs, whose hopes rest in Thee.